¿Qué significa tomar?
[to-mar] [toˈmar] [toˈmaɾ]
Posiblemente del latín vulgar tōmāre ('agarrar' o 'coger'), derivado de tangĕre, 'tocar'.
Diccionario
tomar
- (en portugués tomar), [verbo transitivo] Coger, asir, agarrar algo con la mano.
- Coger, de cualquier modo que sea. Tomar tinta con la pluma; tornar agua de la fuente.
- Recibir o aceptar.
- Percibir (recibir una cosa y entragarse de ella).
- Conquistar, ocupar una plaza por fuerza de armas. Comer o beber. Tomar un desayuno, el té.
- Adoptar, emplear, poner por obra. Tomar medidas.
- Contraer, adquirir. Tomar una costumbre.
- Contratar o ajustar a alguien para un servicio. Tomar un criado.
- Alquilar. Tomar un coche, una barca, un hotel.
- Interpretar o juzgar en determinado sentido una cosa. Tomar una palabra en buena, o en mala Parte; tomar a mal una cosa; tomar por espía a uno.
- Aprender o concebir una cosa, según el afecto que domina.
- Ocupar un sitio para cerrar o interceptar el paso.
- Quitar, robar o hurtar.
- Comprar, adquirir algo por dinero. Tomaré el alfalfar, si no me lo cobra caro.
- Recibir uno en sí las maneras, costumbres o cualidades de otro, imitarlos. Tomar los modales, el estilo de alguien, fl Recibir en sí, Padecer los efectos de algunas cosas. Tomar frío, pesadumbre.
- Emprender una cosa, o encargarse de ella.
- Sobrevenir a uno alguna especie o afecto que le incita violentamente. Tomarle a uno el sueno, la ira.
- Sobrecoger el ánimo un accidente u otra aflicción.
- Elegir una cosa entre varias.
- Cubrir el macho a la hembra.
- Hacer la baza en un juego de naipes.
- Parar la pelota que se ha sacado, sin volverla ni jugarla, por algún motivo que quita validez a la jugada.
- Con ciertos nombres verbales, significa lo mismo que los verbos de que aquéllos proceden. Toniar odio, odiar; tomar resolución, resolver.
- Con otros substantivos, adquirir lo que éstos significan. Tomar aliento, valor, fuerza.
- Con un nombre de instrumento, ponerse a ejecutar la acción para que éste sirve. Tornar la pluma, ponerse a escribir; tomar el pincel, ponerse a pintar.
- Llevar a uno en su compañía.
- Unido a otro verbo por la conjunción y, resolverse o determinarse a la acción significada por éste.
- [español antiguo] Hallar o coger a uno en culpa o delito.
- [español antiguo] Cazar, buscar o seguir a las aves, fieras, etc., para cogerlas o matarlas.
- [americanismo] En [Colombia], chulear, torear, molestar, fastidiar, incomodar.
- Cinernat. Filmar, rodar.
- [marina] Arribar a un fondeadero. Tomar puerto.
- [marina] Virar una embarcación por avante para recibir el viento por la banda opuesta.
- [marina] Aferrar.
- [marina] Fondear.
- [marina] Amainar.
- [verbo intransitivo] Empezar a seguir una dirección, entrar en una calle, camino o tramo, encaminarse por ellos.
- [americanismo] En [Chile] y [Argentina], beber (abusar de las bebidas alcohólicas).
- [verbo reflexivo] Cubrirse de moho u orín. Este metal se ha tomado.
- [marina] Cargarse la atmósfera de vapores, de nubes, etc., que hacen borrosa la visión. El horizonte está tomado.
- [español antiguo] Con la preposición a y un infinitivo, ejecutar lo que éste signinca.
§
- ¡Toma!, o ¡Tome! [interjección] [informal] con que se denota la poca novedad o importancia de una cosa.
- [informal] Úsase también para indicar uno que se da cuenta de algo que antes no había entendido. Suele emplearse repetida.
- [informal] Señalar como castigo, expiación o desengaño, aquello de que se habla. ¿No querías un helado? Pues ¡torna!
§ Tomar a menudo. Frase que significa: [americanismo] En [Cuba], beber con exceso.
§ Tomar uno de más alto, o de más lejos, una cosa. Frase que significa: [sentido figurado] Arrimarse más a su origen o principio.
§
- Tomarla con uno. Frase que significa: Conrradecirle y culparle en cuanto dice o hace.
- Tener terna con él.
§ Tomar por avante. Frase que significa: [marina] Virar la embarcación de manera involuntaria, por la parte por donde viene el viento.
§ Tomar por la lúa. Frase que significa: [marina] Véase en el artículo Laa.
§ Tomar salida, ira. [marina] Adquirir impulso, en la arrancada, el buque.
§ Tornar uno una cosa por domie quema. Frase que significa: [sentido figurado] [informal] Atribuir sin causa o motivo, intención aviesa u ofensiva a lo que otro hace o dice.
§ Tomarse con uno. Frase que significa: Reñir o tener cuestiones o contienda con él.
§ Tomar uno sobre sí una cosa. Frase que significa: [sentido figurado] Hacerse cargo o responder de ella.
§ ¡Toma si purga! [expresión] [sentido figurado] y [informal] de que se usa para denotar el enfado de que una cosa se repita con frecueucia y continuamente.
§ Tómate ésa. Expresión [sentido figurado] [informal] de que se usa al darle a uno un golpe, o hacerle otra cosa que sienta, para significar que la me lecla, o que estaba en lo cierto el que la ejecuta. Por lo común se añade; y vuelve por otra.
§ Toma y daca. Expresión familiar. de que se usa cuando hay traeque simultáneo de posas o servicios, o cuando se hace un favor, con la espera de inmediata reciprocidad. Ejemplo de uso: Tomar a pechos; — bajo su protección; —con, en, entra las manos; —de un autor una especie; —una cosa, de un modo o de otro; — en mala parte; — hacia la derecha; — para sí; — por ofensa; — sobre sí. To
marse con, por la humedad; —de orín. [definición académica].
Sinónimos de "tomar"
Ver más sinónimos de tomar
Análisis sintáctico de "tomar"
A nivel sintáctico, "tomar" se puede clasificar de la siguiente forma:
Si desea hacer otro análisis sintáctico consulte nuestra sección "Analizador sintáctico".
Ir al analizador sintáctico de frases
Frecuencia de uso de "tomar"
Uso en películas
En una escala del 1 al 10, esta palabra es de nivel 1. Más concretamente, ocupa el lugar 396 de un total de 539.893 palabras que hemos analizado en esta fuente.Esto significa que es una de las palabras más usadas del idioma, indicando una alta frecuencia de uso en textos y conversaciones diarias.
Uso en libros (hasta 1923)
En una escala del 1 al 10, esta palabra es de nivel 1. Más concretamente, ocupa el lugar 495 de un total de 246.869 palabras que hemos analizado en esta fuente.Esto significa que es una de las palabras más usadas del idioma, indicando una alta frecuencia de uso en textos y conversaciones diarias.
Uso en Wiktionary
En una escala del 1 al 10, esta palabra es de nivel 1. Más concretamente, ocupa el lugar 287 de un total de 854.150 palabras que hemos analizado en esta fuente.Esto significa que es una de las palabras más usadas del idioma, indicando una alta frecuencia de uso en textos y conversaciones diarias.
Geografía cartográfica
Tomar
Tomar (Santarém) es una ciudad que está situada en Portugal. Tiene una población de 19.168 habitantes (año 2013).Tomar está situada geográficamente en latitud: 39.601990, longitud: -8.409240 o lo que es lo mismo expresados en GMS (grados, minutos y segundos) latitud: 39º 36' 7'', longitud: 8º 24' 33''. [ver en un mapa de Google Maps]
Utilizan el uso horario "Europe/Lisbon" GMT/UTC +0.0 . En horario de verano tienen la hora GMT/UTC +0.0 y en horario de invierno cambian la hora a GMT/UTC +1.0.
Tomar pertenece a un país llamado Portugal (en Europa) y tiene actualmente 10.676.000 habitantes (año 2013), una superficie total de 92.391 Km2 y cuya capital es Lisbon. El país vecino de Portugal es España), . Como moneda utilizan Euros [EUR] y se hablan los siguientes idiomas: portugués (variedad dialectal de Portugal), y el Mirandese.
En el resto del mundo Tomar se la conoce también por los siguientes nombres: Tomar, Томар.
Geografía enciclopédica
Tomar
- Ciudad de Portugal, en el distrito de Santarem, a orillas del Nabao, con municipio de 17.000 habitantes. Vino estimado; tejidos. Notable convento del Cristo de Tomar. En 1581. las Cortes, reunidas en Tomar, reconocieron a Felipe.
- de España como rey de Portugal.